Stai consultando: 'Il carattere ', Samuele Smiles (traduzione di P. Rotondi)

   

Pagina (324/417)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (324/417)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Il carattere

Samuele Smiles (traduzione di P. Rotondi)
G. Barbera Editore Firenze, 1872, pagine 375

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Home Page]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   296 IL BENTHAM E IL TELEMACO. [CAP. X.]
   sua ammirazione medesima è il vento clie ne rinfresca ed alimenta la speranza. Quelle poesie assumono qualità di carne e di sangue.1 »
   Inoltre, dalla lettura di certi particolari libri, non solo taluni furono stimolati a fare certe speciali opere letterarie, ma ben anche indotti a scegliersi uno speciale campo di azione per la loro vita. Enrico Martyn fu grandemente spinto ad abbracciare l'eroica sua carriera eli missionario, dall' aver letto le vite di Enrico Brainerd e del dottor Oarey, coloro che apersero il solco, dov'egii venne poi a gettare la sementa.
   Bentham parla del grande effetto che fece a lui fanciullo la lettura del Telemaco. « Un altro libro di ben maggiore portata (die' egli, alludendo a una raccolta di racconti di Fate, della quale aveva parlato prima), mi fu posto in mano. Questo era il Telemaco. Nella mia immaginazione, a quell' età di sei o sette anni, io m'identificava coli' eroe, che mi sembrava un perfetto modello eli virtù; e perchè nel corso della mia vita, qualunque sia per essere (diceva io di quando in quando fra me stesso), perchè non potrei diventare un Telemaco ?... Questo romanzo può esser considerato come la pietra fondamentale di tutto il mio carattere; il punto da cui ebbe cominciamento la mia vita. Io credo che in. questo libro si possa rintracciare il primo formarsi nel mio intelletto dell' idea de' Princìples of Utility (Principii dell' Utilità).2 »
   Il primo libro che piacque a Gobbett, perchè anche era il solo che allora possedesse, avendolo comperato per quattro soldi, fu Tale of a Tub (Racconto di una Botte) eli Swift ; e il molto leggerlo e rileggerlo che fece, contribuì senza dubbio a formare quel suo stile succoso,, spedito e incisivo. Il gran piacere che provò Pope, mentr' era scolaretto, leggendo F Omero di Ogilvy, fu 1' origine forse della sua traduzione dell' Iliade; come
   ' Biografino, literaria, cap. I.
   2 Memoirs of Bentham, di Giovanni Bowrixg, pag. X.