Stai consultando: 'Grammatichetta Spagnuola ', Biblioteca del Popolo

   

Pagina (62/64)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (62/64)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Grammatichetta Spagnuola

Biblioteca del Popolo
Sonzogno Milano, 1927, pagine 63

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   GRAMMATICHETTA SPAGNTJOLA 62
   Molte preposizioni poi ne richiedono altre. Cosi le seguenti vogliono il de, detras de, d pesar de, enfi-ente de, al lado de, encima de, dentro de, fuera de, ademas de. . .
   Vogliono le preposizioni d le seguenti: frente d, junto d, conforme d, ecc.
   Delle cong,unzioni
   Le congiunzioni si dividono in copulative, conservative, condizionali, comparative e finali.
   Sono copulative: y, è, que, aun. Avversative : ó, ti, ó bien.
   Condizionali: mas,pero, aunque,sino, si, con tal que, citando.
   Comparative: conio, asi, asimisyno.
   Finali : para, que, a fin de que, pues que.
   Osservazione. Io luogo di y e di o, si usa e ed ù, allorché la parola che segue la congiunzione comincia per i, o per o, e ciò per evitare la cacofonia. Esempio:
   Juan i Ignacio d la ida y Giovanni ed Ignazio nell'andata a la vuelta quieren ver e nel ritorno vogliono vedere Val lado lui ti otra ciudad. Vagliadolid od altra città.
   Della interiezione.
   La interiezioue è parola che si adopera per esprimere un sentimento dell'animo, come la gioja, il dolore, l'allegria, la ira, il desiderio, ecc.
   Le più usitate in spagnuolo sono:
   Ah! ay 1 chilo ! ea ! vaya I vivai ha 1 he I o l oh ! hola ! '.a! tato, to ! ojaldt hombre !
   Ah, lié, hola e to I servono a richiamare l'attenzione altrui. He I B'impiega anche per far conoscere che non si è ben capita una cosa.
   t He, que cs lo que ha dicho V. tri. t — Eh ! che ha detto f
   Hola! Si adopera per chiamare qualcuno o per esprimere lo stupore o l'ammirazione.
   Hola, hijo mio, mira lo que Ohè, tu , figlio mio, bada a
   haces ! ciò che fai.
   Hola, quien lohubiera crei- Oh! chi lo avrebbe mai credo/ dutol