Stai consultando: 'Enciclopedia Dantesca Dizionario critico e ragionato di quanto concerne la vita e le opere di Dante Alighieri - Volume II - M-Z', Giovanni Andrea Scartazzini
Pagina (469/1033) Pagina
Pagina (469/1033)
Enciclopedia Dantesca
Dizionario critico e ragionato di quanto concerne la vita e le opere di Dante Alighieri - Volume II - M-Z
Giovanni Andrea Scartazzini
Ulrico Hoepli Editore Milano, 1899, pagine 2200
Recepere, Iteci pere - Red di re, Redire 1637
Recepere, Recipere, dal lat. recidere, Ricevere; Par. ir, 34, 35; xxix, 137.
Recettacolo, Ricettacolo, dal lat. receptaculum, Ricetto, Luogo dove altri può ricoverarsi, o dove si raccoglie checchessia, Vaso proprio a ricevere. Usato fìg. Par. xix, 50.
Recetto, dal lat. receptus, Part. pass, da recepere, Ricevuto ; Purg. xvir, 24.
Uccidere, cfr. Ricidere.
Recingere, dal lat. recìngere, cfr. Ricignere.
Reciso, Riciso, dal lat. recisus, Part. pass, e Agg. da recidere, Tagliato. Fig. per Interrotto, Impedito; Par. xxm, 63.
Recordare, dal lat. recorclari, Ridurre a memoria; Vit. N. xli, 42. Cfr. Ricordare.
Reda, e al pi. rede, sempre di gen. fem., anche quando si riferisca a soggetti di gen. masch., dal lat. liceres, liceredis, Erede, Figliuolo o discendente. Questa voce occorre come var. Inf. xxxi, 116. Purg. vii, 118; xiv, 90; xviii, 135; xxxin, 37. Par. xii, 66. In tutti questi luoghi i più leggono ereda, erede; cfr. ereda.
Reddire, Redtre, dal lat. redire, Ritornare, Riedere; Par. xi, 105; xviii, 11. Nel luogo Inf. x, 82: « Se tu mai nel dolce mondo regge, » sembra che il regge sia un' antica forma del cong. di redire, onde il senso: « Così tu possa ritornare al dolce mondo. » Potrebbe però anche derivare da reggere, Governare, onde il senso: « Se tu mai nel dolce mondo sei al governo, hai un impiego, un ufficio governativo, ecc. » E potrebbesi anco intendere: « Così tu possa, ritornando nel mondo, reggere agli assalti degli uomini e della sorte nemica. » - Bambgì. : « Farinata replicando dicit ipsi auc-tori quamvis pars mea blancorum et ghibellinorum expulsa per ni-gros de Civitate Fiorenti® nequaquam redierit ad Civitatem Flo-reutiaB » (?). An. Sei., Iac. Dani., Lan., Ott., Petr. Dant., Cass., Falso Bocc, ecc., non danno veruna spiegazione. Bocc.: «Regge, cioè torni. » - Benv.: « Si Deus det tibi tantam gratiam, quod de isto inferno tu redeas ad infernum viventium, qui est dulcis respectu istius mundi defunctorem. » - Buti : « Regge, cioè torni. » - An. Fior. : « Se tu mai torni nel dolce mondo. » - Serrav. : « Si unquam in dulcem mundum redeas. » - Barg. : « E se tu regge, per reggi, se tu riedi, se tu ritorni mai nel dolce mondo. »- Land.: « Riedi, cioè ritorni. » - Tal. tira via. - Veli.: « Et se tu alcuna volta regni,