Stai consultando: 'Enciclopedia Dantesca Dizionario critico e ragionato di quanto concerne la vita e le opere di Dante Alighieri - Volume II - M-Z', Giovanni Andrea Scartazzini
Pagina (453/1033) Pagina
Pagina (453/1033)
Enciclopedia Dantesca
Dizionario critico e ragionato di quanto concerne la vita e le opere di Dante Alighieri - Volume II - M-Z
Giovanni Andrea Scartazzini
Ulrico Hoepli Editore Milano, 1899, pagine 2200
Raffaele - Raggiante
1621
è noto a me! È leggiadrissima cosa udirli spiegare: « A nullo è noto: Non era noto a chi lo profferiva, ed a chi l'ascoltava.» -Com.: « Dante qui accenna alla confusione avvenuta nelle lingue quando Nemhrotto si mise a costrurre la torre di Babele: e perciò mette in bocca a lui quelle voci che buttò fuori quando avvenne tal confusione. Egli è chiaro che in capo a Nembrotto cotesto voci avevano una significazione; ma questa non potea essere nota agli altri. Perciò Dante adopera voci che non sono comprensibili. »
Raffaele, ebr. Risanato da Dio, gr. TacpaVjX, Nome di
t :
quell'Arcangelo che rendette la vista al vecchio Tobia; cfr. Liber Tobice, ni, 25; vi, 6, 18. È ricordato, senza nominarlo; Par. iv, 48.
Raffigurare, lat. adfìgurare, Riconoscere uno a' lineamenti della faccia, o ad alcun altro segnale, o Veder meglio qualsivoglia oggetto; Inf. xxxi, 35. E a modo di Sost. Par. in, 63.
Raffinare, Render più fino. Neut. ass. Rendersi puro, Purificarsi; Purg. vili, 120.
Raffio, forse dal ted. raffen (cfr. Diez, Wòrt. i3, 339); rammenta il gr. 'Apuano), aff. al lat. Rapio, Arpione e sim. Anche il senso del gr. ypa^o) accenna all'intaccare che facevasi materia cedevole con punta che ne lasciasse le tracce; Strumento di ferro con denti uncinati, il quale serve a varii usi, Graffio; Inf. xxi, 52, 100; xxn, 147. Cfr. graffio.
Raffrenare, Rifrenare, Refrenare, lat. refrenare, Tener in freno; Conv. iv, 21, 96.
Raffrettare, Affrettare di nuovo o più che mai; Purg. xxiv, 68.
Raffrontare, Comparare insieme per riconoscere l'uguaglianza o la parità, la somiglianza, le differenze. E neut. pass, per Venire a fronte, Trovarsi di faccia con alcuna persona o cosa; Purg. xvn, 51.
Ragazzo, etim. incerta (lo recano al lat. agazo, e anche a garzone; altri a orig. semitica; altri al gr. paxvj, ficbios, Veste vile; cfr. Diez, Wòrt. n3, 56): Servo, ed anche Garzone di stalla; Inf. xxix, 77.
Raggelare, Congelarsi, Gelar di nuovo; Inf. xxxm, 114.
Raggiante, Partic. pres. di raggiare, Che gitta o sparge raggi Conv. ili, 7, 30.