Stai consultando: 'Storia Letteraria d'Italia I primi due secoli', Adolfo Bartoli

   

Pagina (80/555)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (80/555)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Storia Letteraria d'Italia
I primi due secoli
Adolfo Bartoli
Francesco Vallardi Milano, 1880, pagine 552

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   J()8
   CAPITOLO SECONDO.
   colo finalmente venire alla corte di Monferrato, e quivi verso il 1195 scrivere una poesia, interessante, dice il Fauriel (3), a cagione di un certo sentimento di nazionalità italiana che vi respira :
   Ara m' alherc Dieus e san Julias E la doussa terra de Canaves, Qu 'en Proensa no tornarai ieu ges Pus sai m'acuelh Monferratz e Milas ....
   E pus Milas es autz e sobeiras, Ben volgra patz de lor e dels Paves E que s' estes Lombardia en defes . . . Lombart, membra us cum Polla fo conquiza De las donas e dels valens baros, Com las mes hom en poder de garsos, E de vos lai faram peior deviza.
   Bon' aventura don Dieus als Pizas Quar son ardit e d'armas ben apres, Et an baissat l'erguelh dels Genoes, Qu' els fan estar aunitz e soteiras, Per qu' ieu volrai tos temps l'onor de Piza Quar an baissatz los perfietz ergulhos, Que sol l'enueg dels vilas Borbonos Me trenqua '1 cor e '1 me franh e '1 me briza.
   Espaza voill que sus pel cap lo fera, E darz d'acer voill que ili pertus la pansa, E brocas voill que il tragan la lumera, Pois li darem del vi en luoc d'onranza, Un viel capei d'escarlat ses cordos, E sa lanza sera uns loncs bastos, Pois poira anar segurs d'aqui en Franza.
   Così tradotte dal Galvani (Nov. Prov. 50-51) :
   Imperadore avem di tal maniera Che non ha senno alcun nè rimembranza, Un più ubbriaco non sedè in cadriera, Nè un più volpino portò scudo o lanza, Nè un più vigliacco calzò mai lo sprone, Nè più malvagio fe' verso o canzone, E sol gli manca che pietre nonllanza.
   Spada vogl'io che su pel capo il fera, Dardo acciarito ferirgli la panza, E brocchi vuo' gli traggan la lumera, Poi gli darem del vin per onoranza, Cappello scarlattin, senza cordone, E per lancia un gran fusol di bastone, Poi di qui potrà andar securo in Franza.
   (3) Dante et les origines, etc., I, 262. Raynouard, Choix, V, 339.