Stai consultando: 'Storia della Letteratura Romana ', Cesare Tamagni

   

Pagina (386/608)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (386/608)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Storia della Letteratura Romana

Cesare Tamagni
Francesco Vallardi Milano, 1874, pagine 590

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   360 libro secojndo. — PARTE i. — i poeti.
   colpa, e che non fosse giusto di g&stigai'e nell'uomo vecchio i mancamenti del giovane inesperto (Trist. II. 539) :
   Nos quoque jam pnderu scripto peccavėmus ėsto: Supplicium patitur non nova culpa novum.
   Carmėnaque edideram, quum te dolieta notantem Praefcerii tofies irrequietus eques.
   Ergo quae juveni mihi non nocitura putavi, Scripta parum prudens, nunc nocuere seni.
   Sera redundavit veteris vindicta libelli, Distat et a meriti tempore poena sui
   Nella prima elegia del libro terzo finge che il libro venuto a visitar Roma cerchi nelle biblioteche i Buoi fratelli (59) :
   Inde tenore pan gradibus sublėmia celsis Ducor ad intonsi candida tempia dei;
   Signa peregrinis ubi sunt alterna columnis Belides et stricto barbarus ense pater;
   Quaeque viri docto veteres cepere novique Pectore, lecturis iuspicienda patcnt.
   Qufercbam fratres, er.ceptis scilicet illis, Quos suus optaret non genuisse parens,
   Quaerentem frustra castos e sedibus illis Praeposėtus sancto jussit abire loco,
   Altera tempia peto, vicino juncta theatro: Haec quoque erant pedibus non adeunda mels.
   Nec me, quae doctis patucrunt prima libellis, Atria Libertas tangere passa sua est
   In genus auctorės miseri fortuna redundat : Et patimur nati, quam tulit ipse, fugam.
   Solo conforto gli era la Musa, ma triste anch'essa e lagrimosa. E sulla fine della decima elegia del libro IV, cosė no la ringra/'a:
   Ergo quod vivo durisque laboribus obsto, Nec me sollicitae taedia lucis habent,
   Gratia, Musa, tibi: nam tu solacia praebes, Tu curae requies, tu medicina venis;
   Tu dux et comes es, tu nos abducis ab Histro, In medioque mihi das Helicone locum ;
   Tu mihi, quod rarum est, vivo sublime depisti Nomen, ab exsequns quod dare fama solet.
   Nec qui detrectat pracsentia, Livor iniquo Tlllum de nostris dente momordit. opus.
   Nam tulerint magnos cum saecula nostra poetas, Non fuit ingenio fama maligna meo.
   Curnque ego prasponam multos mihi, non minor illi? Dicor et ėd toto plurimas orbe legor.
   Si quid habent igitur vatum praeaagia veri, Protėnus ut raorėar, non ero, terra, tuus.
   Nč gli abitanti di Tomi mancarono d'onorare, come meglio per loro si poteva, il mestissimo poeta e d'alleviarne l1 infortunio. Gli concessero Ir immunitā dai tributi, e per una poesia in lingua getica che scrisse alla morte di Augusto, gli fecero dono d'una onorėfica