Verbi Anomali 257
conservate le virtω dei loro maggiori. 6. Socrate diceva eh' egli mangiava per vivere e che gli altri vivevano per mangiare1) 7. Alcune genti mangiarono ghiande e forse ancora (ne) mangiano. 8.Nessuno mangi piω di quello che θ necessario.
£l trad. sθ mangiare affinchθ vivesse, gli altri vivere affinchθ mangiass rn.
Fero (§ 190).
I. Feram Feret Ferret Ferte Ferenti Laturo
Ferris Ferreria Tnlisse Laturum esse Latum iri
Ferto Feruntor Tulerit Tulisses Tulimus Fe-μeodum est Ferimus - Ferremur Latum est Ferendi Tulero Ferrea Ferimur Fer Ferri Feramini Ferenti bus Laturus est Ferimim Tulissent.
II. Porta tu Egli porta -.....Portavate Porterai Porteresti Avremmo portato E portato E stato portato Di portnre -- Aver portato Esser per portare A chi porla
Di chi porterΰ Porteranno coloro Portiate Abbiate portato Siete st..ti portati Portammo Fummo portati Portassi Portasti Hai poi tato Fosti p rlato Si deve portale Col portare.
213.
l.Quid me circumsistitis? Quid rapiiis me? Quo fertis me? 2. Ferre laborem consuettido docet. 3.Ho-stes impetum nostrorum non tulerunt, se verterunt et loco cesserunt. 4 Libentcr omnia vobiscum fer-remus, si possemus. 5. Ferte omnes opem miseris civibus. G.Vitis, nisi fulta sit, ad terram fertnr1). 7. Qui multa sunt saepe perpessi, facilius ferunt quid-quid accidit^8.Beluae nihil sentiunt nisi voluptatem ad eamque feruntur omni impetu. 9. Omnia facilius a nobis ferrentur, si meliores essemus. 10. Ut secun-dam moderate tulimus, sic adversam fortunam fortiter ferre debemus./ll. Timoleon Corinthius, cum aetate
Zbsoni. Morfologia latina, Parte-Il - Pratica IX Edis. 17