128
Verbi irregolari
una vez pero el sastre no me ha satlsfecho. — i Como se llama el jefe de la oficina endonde estàs empleado ? Yà te lo he dicho y repetido, se llama Don Diego Suarez i lo oyes ahora ? — i Duerme V. ? i no oye el canoneo ? Se engana, senor, eso es el trueno, el temporal està acer-càndose. — Vaya V. acostarse, ya es tiempo, no es de-ciente que V. duerma en la sala. No me reconvenga V., ya me voy; diga V. al criado que me despierte muy de mariana a eso de las cinco, es làstima que no haya lle-vado conmigo mi reloj despertador. — j Puede V. pres-tarme dos mil pesetas a dos meses? Si V. podria ren-dirmelas dentro de quince dias con mucho gusto se las prestarla. — Oigo algùn ruido al pié de la montana ino lo oyen Vds. ? Es imposible que oigamos algo a esà dis-tancia. — £ Hago yo bien mis ejercicios espanoles ? V. los hace bastante bien pero si estudiasse màs, cierto los Ilaria mejor. — i Pudo el sastre trabajar tanto corno el zapatero ? No pudo porque tenia un codo malo. — i Hizo el marinerò tantos viajes à America corno su cunado? Ambos hicieron muchos pero no sé cual de ellos hizo màs. — Porqué no ila vendido su sobrino la casa a crédito? Porque pude venderla prontamente al contado.
LEZIONE XXVII.
Verbi affatto irregolari (cont.).
92. — Saber — sapere.
Pres. ind.: sé, (sabes, sabe, ecc.). Pres. sogg. : sepa, sepas, sepa, ecc. Pass. rem. : supe, supiste, supo, ecc. Sogg. imp.:supiese o supiera, ecc.; fut.: supiere. Fut. : sabré, sabtds, sabrà, ecc.; Cond. : sabrla(l). Imperat.: (sabe tu\, sepa él, sepamos, (sabed), separi.
(1) Vedi § 90 nota (1).