Stai consultando: 'Grammatica Spagnuola Teorico-Pratica', Gaetano Frisoni

   

Pagina (132/181)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (132/181)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Grammatica Spagnuola
Teorico-Pratica
Gaetano Frisoni
Hoepli Milano, 1935, pagine 172

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   Ir — querer
   125
   Sogg.ponga.
   Pass. rem. : puse, pusiste, puso, ecc. Sogg. imp. : pusiese opusiera, ecc.; l'ut. : pusiere. Fut. : pondré, pondràs, pondrà ecc.; Condizionale : pondria. Imperat. : pon tu, ponga él, pongamos, (poned), pongan. — Part. pass. : pueslo.
   Querer (l),= volere, desiderare. Pres. ind. : quiero, quieres, quiere, (queremos,
   queréis), quieren. Pres. sogg. : quiera, quieras, quiera, (quera-
   mos, querais), quieran. Pass. rem. : quise, quisiste, quiso, écc. Sogg. imp.: quisiese o quisiera, ecc.; fut.: qui-siere.
   Fut. : querré, querràs, querra, ecc.; Condizionale : querria. Imperat. : quiere tu, quiera él, (queramos, que-red), quieran.
   Esercizio pratico XXVI.
   Conozco a los duenos de su escritorio y estoy cierto de que haràn todo lo que puedan para V. Ayudàdme amigos, es solo en vosotros que pongo mi esperanza. El soldado herido no quiso que, le amputaseli la pierna. Es necesario que consulte con un doctor porque no puedo dormir. Me pongo los guantes porque hace frio, póngase V. los suyos también. He ido al mer-cado està manana pero he comprado casi nada. Quiso ir al cinematògrafo pero no se divirtió
   (1) Querer seguito dalla preposizione « a » vale amare.