Stai consultando: 'Enciclopedia Dantesca Dizionario critico e ragionato di quanto concerne la vita e le opere di Dante Alighieri - Volume I - A-L', Giovanni Andrea Scartazzini

   

Pagina (1032/1180)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (1032/1180)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Enciclopedia Dantesca
Dizionario critico e ragionato di quanto concerne la vita e le opere di Dante Alighieri - Volume I - A-L
Giovanni Andrea Scartazzini
Ulrico Hoepli Editore Milano, 1896, pagine 1169

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Home Page]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   1022
   Incredibile-Indeflnito
   Incredibile, dal lat. incredibilis, Da non esser creduto, Improbabile, Difficile a credere, Che non è congetturabile, Che non sembra ragionevole, e simili; Inf. xiii, 50. Par. xvi, 124; xvn, 93.
   Increscere, dal lat. increscere: 1. Venire a noia, a tedio, a fastidio; Inf. xxvu, 23, 24, 82. Canz.: « E' m'incresce di me sì malamente, » v. 1.-2. E per Avere compassione o misericordia; Purg. xiii, 129.
   Increspare, dal lat. crispare, Ridurre in crespe; Crcm£..-«Così nel mio parlar voglio esser aspro,» v. 64.
   Incrocicchiare, dal lat. in e crux, Attraversare una cosa con altra a guisa di croce, o Attraversarsi d'un corpo con altro in modo somigliante. Mettere o Mettersi in forma di croce. La desinenza icchiare, quasi diminutivo, può dire o croce men grande, o forma che s'approssima a croce; ed è meno; Inf. xviii, 101.
   Incnde, dal lat. incus, Ancudine; Par. xxiv, 102, var. Cfr. Ancude.
   Incuorare e Incorare, dal lat. in e cor; 1. Dar cuore, Dar animo, Fare altrui cuore, Fare altrui animo; Purg. xxx, 60.-2. E per Mettere in cuore, Persuadere; Purg. xi, 18.
   Incurvare, dal lat. in e curvare, o propriam. dal verbo lat. incurvare, Far curvo, Piegare. Usato figuratam. per Abbassare, Volgere al basso, riferita l'azione agli occhi; Par. xxv, 39.
   Indarno, etimol. ignota. zamb.:«Non fu proposta altra etimologia che lo slavo darmo, darom, Gratuitamente. E non po-trebb'essere intu-Arno, cioè In Arno? I modi avverbiali In acqua, A fiume, s'usano familiarmente per Invano : cfr. Fare un buco in acqua che corrisponde a lavorare indarno. » Cfr. Diez, Wòrt. li, 39 e seg. Tom.-Bell.: « Non da Vano. Ant. germ. Andran o Andarn.» 1. Invano, Senza prò; Inf. xiii, 150; xxx, 67. Purg. in, 48; xiv, 20; xxxr, 63. Par. xr, 104; xxiii, 51; xxvill, 57.-2. Vie più che indarno, vale Peggio che inutilmente, cioè Con proprio danno; Par. xiii, 121.
   Indefensibilmente, dal lat. indefensus e indefense, In modo da non potersi difendere; Vit. N. xiii, 4.
   Indefinito e Tndiffinito, dal lat. indefìnitus, Non definito, Non determinato; Vit. N. vili, 60; xxiii, 168.