Dizionario Moderno di Alfredo Panzini

Pagina (554/586)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

      Via
      — 521 —
      Viead un altro por ragione di affari o di ufficio, con molto tedio, umiliazione e spesso poco vantaggio.
      Via di Damasco (su la): vale su la via della conversione, dalla nota leggenda di Saulo (indi Paolo) il quale recandosi a Damasco per estorminare i Cristiani, fu da una visione indotto a quella fede di cui divenne apostolo meraviglioso.
      Viadotto: cavalcavia o soprapassaggio di grande elevazione e solitamente a più arcate (ferrate, strade, canali).
      Viaggiare col cavallo di San Francesco: vale andare a piedi e si dice lepidamente. Locuzione familiare, dedotta dal lungo e paziente peregrinare a piedi dei frati francescani, come puoi vedere dalla lettura dei Fioretti di S. Francesco.
      Viatico : nel gergo dei giocatori di Monte Carlo, fr. viatique = indemnité de retour accordée aux joueurs décavés par l'admi-nistration des jeux de Monte-Carlo. (De-lesalle, op. cit.).
      Vibice: lat. vibex — livido. Termine medico: linee da prima rosse, indi bianche e perlacee, dall'aspetto di lunghe cicatrici che solcano la pelle quando essa è sottoposta ad esagerata tensione (addome delle donne incinte). Smagliature.
      Vibrante: un mot qui a été adopté avec enthousiasme est le mot «vibrant». Des cordes de l'instrument, il n'a fait qu'un saut au coeur de V homme ; L'ancien « -passionne » est devenu « vibrant », così Loredan Larchey nel suo Nouveau Suppl. du Diction. d'Argot ; e come vibrano i francesi in arte, in amore etc., così per riflesso vibrano i nostri scrittori che vanno per la maggiore. Alle donno scrittrici quosta metafora — io non so per qual causa — pare specialmente cara. Abusato è puro l'aggettivo vibrato, invece di forte, violento, energico, etc. Es. un discorso, una protesta vibrata.
      Vibrato: V. Vibrante.
      Vibrione: nome generico di bacterio (propriamento il bacterio vibrante, mobile), usato estensivamonte in sonso inoralo per sanguisuga, succhione, parassita, sfruttatore del denaro publico (il sanguo di Pantalono).
      Vichy: vaio acqua di Yichy, nota ac-
      qua minerale (dal nome della città di Yichy in Francia). In Italia vi corrispondono per i benefìci effetti le acque di S. Pellegrino. Comuni lo Yichy artificiali.
      Viciniore : comparativo mal foggiato a simiglianza di maggiore, peggiore, etc. Antico termine curiale. Es. Il pretore viciniore più vicino.
      Vicisti Galilaee ! : o Cristo, hai vinto! parole che la tradizione attribuisce in morto all'imperatore Giuliano l'Apostata (Y. Gaetano Negri, Giuliano l'Apostata). Si dice nel riconoscere l'altrui vittoria.
      Victoria: carrozza signorile a quattro ruote e due posti, con mantice, dietro : bassa di predella, con molle leggerissime e perciò assai adatta per signore. La parola è inglese e francese, e prevale nell'uso alla forma fatta italiana, vittoria.
      Victrix causa Diis placuit, sed vieta Catoni : famoso e bel verso eroico di Lucano in lode della magnanimità di Catone che antepose la morte al sottomettersi a Cesare (Farsalia, I, 128). « La causa del vincitore (Cesare) piacque agli Dei, quella del vinto (Pompeo) a Catone ». Certo l'ebbe in mente Dante quando nel Purgatorio elevò a tanto umano valore Catone. Si ripete il motto a conforto di magnanimità sfortunata.
      Videbimus infra:lat., vedremo frattanto, e dicesi con intenzione parlando di cose sospette o che debbono essere giudicato dalla loro fine.
      Video meliora proboque: deteriora se-quor: nota sentenza d'Ovidio (.Metamorfosi', VII, 20, 21). Veggio 'l meglio ed al peggior m'appiglio. Petrarca (nella canzone numero XXI, ediz. Mestica, numero XVII, ediz. Marsand), ed il Foscolo (Il proprio ritratto) :
      Do lodealla ragion, ma corro ove al cor piace.
      Sentenza, oramai di sapore di scuola.
      Vidimare: por autenticare, è giustamente detto dal Tommaseo « inutile gallicismo», vidimer ~ terme de pratique; il est maintcnant fort peti usité (Dix. de l'Académie fr.). Da noi ò tanto dell'uso oho ogni dizionario lo rogistra.
      Vieil-argent, vieil-or: benché vi siano


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

   

Dizionario Moderno
Supplemento ai dizionari italiani
di Alfredo Panzini
Ulrico Hoepli Milano
1905 pagine 553

   

Pagina (554/586)






Damasco Saulo Paolo Damasco Cristiani San Francesco Fioretti S. Francesco Monte Carlo Monte-Carlo De-lesalle Loredan Larchey Nouveau Suppl Diction Argot Vibrante Pantalono Yichy Yichy Francia Italia S. Pellegrino Yichy Galilaee Cristo Giuliano Apostata Negri Giuliano Apostata Diis Catoni Lucano Catone Cesare Farsalia Cesare Pompeo Catone Dante Purgatorio Catone Ovidio Metamorfosi Foscolo Tommaseo Dix Académie Locuzione Francesco Carlo Des Comuni Antico Petrarca