Dizionario Moderno di Alfredo Panzini

Pagina (512/586)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

      Tea
      — 479 —
      Telneficenza, in una casa bella e in posizione centrale. La Tea-room dovrebbe essere aperta nelle ore pomeridiane d'ogni giorno dell'inverno e della primavera, a guisa di simpatico centro di nobili ed efficaci iniziative a vantaggio di istituzioni benefiche o d'intraprese a scopo di lustro cittadino, ed anche a comodità di forastieri di passaggio. Tra le promotrici notiamo i nomi più cospicui dell'alta società milanese, le quali hanno aderito all'idea, sottoscrivendosi come socie fondatrici per lire 100». Evidentemente queste nobili socie della Tea-room non sono socie della Dante Alighieri, o almeno non conoscono questo istituto so non come uditrici (è di gran moda in questi anni) della ingegnosissima ermeneutica dantesca che si suole fare o da uomini di grido, o da uomini che desiderano salire in grido.
      Teak : voce inglese, in francese te/c o teck, voci straniere più usate della nostra tectona : Tectonia grandis, albero delle Indie orientali, che fornisce un legno duro, ottimo per la costruzione di navi e di edifici, venendo difficilmente intaccato dagli insetti.
      Teatro: per luogo ove succedono fatti solenni, ha esempi dal Seicento. Questa metafora spiace ai puristi ed è estensione conforme al francese : theatre — lieu où se passent des actions remarquables, es. le theatre de la guerre. Certo la metafora appare goffa se dirò : la casa fu il teatro di un furto. In senso lepido od ironico può invece riuscire efficace, es. Napoli fu il teatro delle sue gesta. Insomma vi sono sfumature nell'uso delle parole che è difficile determinare. In milanese è un teatro vale è cosa da ridere, scena buffa, e simili.
      Teca : è voce greca fdrjKt)) che si usa in archeologia religiosa cristiana; vale custodia, cassetta, reliquiario. Cfr. biblioteca.
      Tecoppa: Y. Massinelli.
      Te deum: sono le primo parole dell'inno attribuito a S. Ambrogio : te, Deum, lau-damus — noi lodiamo te, o Signore, e cantasi altresì noli'occasiono di publici, fausti avvenimenti. Dicesi in modo familiare ancho con forza esclamativa Te deum! por diro, alla fine, finalmente!
      Tega: gr. réyeog, per baccello di fava o di fagiuolo o di pisello, è data dal Petrocchi come voce morta. Yive ampiamente nei dialetti.
      Teiera: vaso per l'infusione del tè; dal francese théière.
      Teint: frv propr. tintura, colorito del volto, cioè cera, colore, carnagione. Questa inutile voce francese è usata anche in tedesco.
      Tela juta: V. Juta.
      Telefonìa: gr. rèXog = lontananza, fine e Voce di formazione dottrinale per indicare la trasmissione elettrica dei suoni articolati e musicali. I primi tentativi sono dovuti al Riess, la soluzione completa del problema al Bell.
      Telegraficamente : avverbio « buono, buonissimo per far rima col verso :
      precipitevolissimevolmente » così, con ironia, il Fanfani. Ma accolto, e come non accogliere? l'aggettivo telegrafico, anche l'avverbio, pure alquanto lunghetto per cosa sì breve, si impone come necessario. Sarebbe ozio il discuterne.
      Telepatia: (gr. rèXog — lontananza e jzàdos — passione, affetto) trasmissione del pensiero, comunicazione spirituale tra persone lontane senza alcun parvente mezzo dei sensi. La parola «telepatia» fu introdotta da F. W. H. Myers nel 1882. Di questo ancora non chiaro fenomeno dell'anima, Y. fra noi Morselli, I fenomeni telepatici. Pappalardo, Telepatia, Manuale Hoepli. Un notevole esempio di telepatia è questo, raccontato da Garibaldi : « Solo una volta - ho raecappriccio nel raccontarlo -sull'immenso Oceano Pacifico, tra il continente americano e l'asiatico, colla Carmen ebbimo una specie di tifone, non formidabile come quelli che si sperimentano sulle coste della China, ma abbastanza forte per farci stare parto della giornata, 19 marzo 1852, colle basse gabbie — o dico tifone, perchè il vento foce tutto il giro della bussola, segno oarattoristioo dol tifone, e il mare si agitò torribilmonto come suolo in quol grande temporale. Io oro ammalato di reumatismi, o ini trovavo nel forte dolla temposta addormontato noi mio camerino sopra ooporta. Nel sonno io ero trasportato nella mia torra natale ; ma


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

   

Dizionario Moderno
Supplemento ai dizionari italiani
di Alfredo Panzini
Ulrico Hoepli Milano
1905 pagine 553

   

Pagina (512/586)






Tea-room Tea-room Dante Alighieri Tectonia Indie Seicento Massinelli S. Ambrogio Deum Petrocchi Juta Xog Riess Bell Fanfani Xog Myers Morselli Telepatia Manuale Hoepli Garibaldi Oceano Pacifico Carmen China Napoli Cfr Ambrogio Dicesi Voce