Dizionario Moderno di Alfredo Panzini

Pagina (406/586)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

      rir — 373 — Pitantiquata, viva però nei dialetti dell'Italia centrale.
      Pirelli: voce effimera del gergo lombardo per indicare l'imbottitura di gomma che talvolta usano le donne (da G. B. Pirelli, introduttore in Italia della industria e della tecnica della gomma).
      Pirgopolinice : è l'immortale spaccone plautino, protagonista della commedia Mi-les Gloriosus. Y. questa parola. Qui aggiungerò come alcuni dotti negano che il Capitan Fracassa della Commedia d'arte del 500 nostro sia una derivazione dell'antico Miles Gloriosus. Cosa difficile ad affermare o negare. Certo il Capitan Fracassa contiene altresì elementi di satira contro la spavalderia spagnolosca e di venta il bravo, il guappo, il camorrista, il Rugantino romanesco.
      Pirlare : verbo dialettale lombardo (pirla): torcere, rotare. Y. Plillare.
      Pirodraga: Y. Draga.
      Piròsi: termine medico per indicare il bruciore di stomaco, da jtvqóco — brucio: senzazione di bruciore che parte dall'epigastrio e risale sino alla gola, accompagnandosi, talora, ad eruzione di liquido acido e bruciante. Sintomo di dispepsia.
      Pirossilina: uno dei tanti nomi del cotone fulminante (noto esplodente).
      Pirouette: fr., non è infrequente, pur essendovi la parola nostra piroletta.
      Pis aller (au)\ locuzione francese che paro più elegante, in certo linguaggio, delle nostre per mal che la vada, alla peggio dei conti, alla più disperata etc.
      Piscinina: voce del dialetto milanese, piccina; e come piccolo vuole indicaro il garzoncello dei camerieri negli alberghi e nelle trattorie, così piscinina è la aiutante delle sarto e crestaie, la bambina cho fa le commissioni, porta le scatole, compra lo colazioni allo operaie e adempio ad altri piccoli e non sempre leciti sor-vizi. È, insomma, la futura sartorella o madamina, la crisalide in zoccoli, grembiule o tosta scoperta. In francese, trottili.
      Pissenlit: enfant qui pisse au Ut; pi-sciotto, marmocchio, ma, come al solito, la parola francoso paro più garbata, pur significando lo stosso.
      Pista: il terreno battuto, destinato allocorse, specialmente ciclistiche: neologismo formato su la traduzione fonetica dal francese piste, la qual parola in italiano è pesta. Yale anche traccia, es. seguir la pista.
      Pistolotto : corruzione di epistola. Dicesi con senso di spregio di lettere, articoli, scritto alcuno, specie di carattere polemico, cui si voglia togliere o che veramente non abbia alcun valore e non contenga alcun efficace ragionamento. Pistolotto, definiscono alcuni lessici per breve scritto.
      Pistone: è in ogni lessico, detto di istrumenti musicali e della tromba dell'acqua: riferito a macchina in vece di stantuffo, deve essere dal fr. o dall'ingl. piston (dal lat. pinsere = pestare, pigiare).
      Pitecàntropo: voco formata dal greco mdrjuos = scimmia e àvdQOJtos — uomo, uomo-scimmia. Si intende dai naturalisti per tale vocabolo, non gli uomini viventi, ma un tipo che sarebbe scomparso e segnò il passaggio evolutivo (filogenesi) fra l'antropomorfo e l'uomo. Y. Homo Sapiens.
      Pitèco: nome generico di scimmia, gr. mdrjuog lat. pithècium. Dotto titolo spregiativo, riferito a persona.
      Pitocchetto o piattello: giuoco italiano di ventura o d'azzardo, che si giuoca in quattro. Distribuite nove carte a testa, ne rimangono quattro coperte. Per aver queste, si rinuncia, con iscarto, a quattro delle proprie e si offre a gara una somma oltre la posta. Se le carte così composto danno punti 35, (altrove 37) dello stesso seme, si vince la somma che è sul piattello, altrimenti l'offerta perduta aumenta l'intera somma che è nel piattello; onde il nome.
      Pitone : genere di serpenti di gran mole, affini al boa, propri dolio regioni torrido.
      Pittima: ottima voco italiana e dicesi specialmente nel parlar familiare di persona fastidiosa, noiosa, cacadubbi. Noto questa parola perchè osservai che molti la reputavano voco dialettale, quasi indegna del linguaggio letterario. E infatti voco del dialetto lombardo, del dialotto bolognoso, petma, oto. Pittima proprin-inonto è una speoio di empiastro ondo dioosi, di porsona fastidiosa, pittima, corno


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

   

Dizionario Moderno
Supplemento ai dizionari italiani
di Alfredo Panzini
Ulrico Hoepli Milano
1905 pagine 553

   

Pagina (406/586)






Italia Pirelli Italia Mi-les Gloriosus Capitan Fracassa Commedia Miles Gloriosus Capitan Fracassa Rugantino Plillare Draga QOJtos Homo Sapiens Yale Dicesi