Dizionario Moderno di Alfredo Panzini

Pagina (294/586)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

      — 261 —
      Insdello kìiout per indicare spregiativamente il governo assoluto della Russia.
      Koch: V. Bacilli di Koch.
      Kodak: nome commerciale di una società americana, estesissima, fabbricatrice di camere fotografiche o di ogni più raro e nuovo apparecchio ottico. Kodak chiamano senz'altro la stessa macchina fotografica.
      Kokoschnik : voce russa; indica il diadema che, secondo il costume nazionale, portano le donne russe.
      Kola (noci di): sono i semi della Ster-culia acuminata, della famiglia delle mal-vacee, che cresce vicino alla costa occidentale dell'Africa equatoriale. In Europa queste noci si usano come medicina e tonico, come surrogato di caffè, e per preparare delle bevande amaro-stomatiche : Elixir, liquore di Kola.
      Kolbach e colback: in francese; in italiano colbac ovvero colbàk, alla francese. È voce turca ed indica un cappello militare ricoperto di pelo a forma di cono rovesciato, in uso in Turchia dai dragomanni, dagli Armeni, etc. 1" cacciatori francesi a cavallo ne fecero uso la prima volta in Francia al ritorno dalla spedizione d'Egitto nel 1799. Tale forma di cappello con qualche modificazione e ricoperto di polle di foca è stato adottato dalla nostra cavalleria leggiera.
      Konak: la reggia presso i Serbi.
      Kopek: moneta russa del valore di quattro contesimi. Cento di queste monete formano il rublo. Copek o Kopek è scrittura francese ; in russo, Kopejka.
      Krach o Krack: voce neologica, probabilmente onomatopeica (Cfr. Dante: non avria pur dell'orlo fatto cric) usata nelle lingue straniere e trasportata nella nostra por indicare una crisi bancaria, un improvviso disastro di case di commercio, di grandi aziende. Talo nomo fu per la prima volta usato da noi negli anni 1873, '74 quando avvenne lo sfacelo delle Borse di Commercio. (Y. Nuova Antologia, volume XXV, pag. 417). Il diz. olandose franceso d'Abraham, Bluyo (1811) registra quosta parola in tale sonso di mina.
      Krapfen : in todesco, o nel linguaggio di cucina, indica una specio di frittelladi pasta alzata con lievito di birra ed entro uno strato di conserva : dolce noto e comune anche da noi, specie nelle città grandi e d'inverno in cui si costuma recarsi nelle pasticcerie a mangiarne, tenute come sono in caldo in apposite cre-denzine.
      Kraus : vocabolo aperto, della moda maschile : indica l'abito a falde. V. Vestito.
      K r e m 1 i n : op pure Kreml, tradotto i n Cre m-lino : fortezza di Mosca, antica sede degli Imperatori di Russia, specialmente noto alla storia d'occidente per essere stata effìmera e fatale stanza di Napoleone I.
      Kren : è la Gochlearia armoracia, originaria dell'Europa orientale temperata. Essa è voce slava, introdotta pur anche in tedesco. Da essa è derivato pure il cran, cranson francese e più comunemente, raifort. Nomi volgari italiani, oltre quello di barbaforte, sono : armoracia, erba forte, rafano rusticano, rafano tedesco. Questa radice, grattugiata, serve di condimento e salsa alle carni.
      Kreuzer: da kreuz lat., crux = croce; moneta divisionale che in Austria sarebbe la 100a parte del fiorino (Gulden). Yero è che in Austria si conteggia per corone e centesimi (Krone e Heller).
      Krug: boccale, cosi con voce tedesca nelle birrerie si chiama talora quel recipiente di coccio, elegante, di foggia cilindrica, con manico e coperchio lavorato di metallo, della capacità di circa mezzo litro entro il qualo ottimamente si conserva la birra nel tempo che si beve. La capacità di mezzo litro non è obbligatoria ai bevitori todeschi.
      Kronprinz : voce tedesca e significa principe ereditario della corona, ed è formata da Krone corona e Prinz — principe. Parlandosi del delfino di Germania, questa parola ricorro frequentissima.
      Krumiro: nomo di tribù bèrbero antichissimo, erranti tra il Marocco e la Tri-politania (V. Sallustio, Giugurtina). La grafìa nostra Crumiro non è doll'uso. Questa parola ha avuto una bon curiosa fortuna: da principio indicò questo tribù, lo quali oon la loro ribellione diodoro pretosto alla Francia di occupare la Tunisia. Fu usata in Francia in occasione di scio-


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

   

Dizionario Moderno
Supplemento ai dizionari italiani
di Alfredo Panzini
Ulrico Hoepli Milano
1905 pagine 553

   

Pagina (294/586)






Russia Bacilli Koch Ster-culia Africa Europa Elixir Kola Turchia Armeni Francia Egitto Serbi Kopek Kopejka Krack Cfr Borse Commercio Antologia Abraham Bluyo Vestito Kreml Cre Mosca Imperatori Russia Napoleone I Gochlearia Europa Austria Gulden Austria Krone Heller Krone Prinz Germania Marocco Tri-politania Giugurtina Crumiro Francia Tunisia Francia Cento Dante Nomi Sallustio