Dizionario Moderno di Alfredo Panzini

Pagina (273/586)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

      Ine
      - 240
      condi, che si accompagnavano nel sonno voluttuosamente. Oltre a questo senso erotico (e il vocabolo è comune a' vari linguaggi), vuol indicare allucinazione terrifica che si prova nel sonno. I francesi dicono in questo secondo significato, Cauchmar.
      Incunàbolo: nel linguaggio dei librai e dei bibliofili indica un libro o un opuscolo edito nei primi tempi della stampa, quando l'arte era ancora nella cuna. Tal voce è latina, incunabulo, fasce in cui si avvolgono i bambini. Vuoisi avvertire che gli incunabuli sono le stampe impresse con caratteri mobili, là dove quelle impresse j con caratteri fissi, cioè incisi sopra tavo- ! lette, sono libri o fogli silografici.
      In cymbalis: locuzione latina, fatta italiana in : in cimberli, coi verbi essere o andare, detto di chi è allegro per baldoria e libazioni : letteralmente essere fra suoni di cimbali, istrumento usato nelle feste dette Baccanali. Nel dialetto milanese è comune questa locuzione, essere in cim-balis o in cimbalis bene sonantibus per dire, essere ubbriaco.
      Inde Irae et lacrymae: da ciò Vira e il < pianto, leggesi in Giovenale, bat. I, 568.
      Indelicato : eufemismo neologico che spesso vale truffatore, ladro. Es. Una serva indelicata. L'eufemismo è in grande onore ai nostri dì, onde lavoratori della mensa son detti i camerieri, deplorati i ladri del publico denaro, etc. In occasione di un famoso delitto, invece che dire che il Tal dei Tali andava dietro alle servotte, si scovarono persino gli amori ancillari!
      Indennità di guerra: è il pagamento di una determinata somma che ne' preliminari della pace il vincitore impone al vinto affinchè siano sospese le armi e reso in tutto o in parte il territorio occupato. E codesto pagamento richiedendo assai tempo, l'occupazione militare suole prolungarsi per modo che i territori occupati valgano come di sicurtà o malleveria. V. la voce seguente.
      Indennizzare e indennizzo : per risarcire rifare i danni e le spese, ammenda, etc. ricorda ai puristi le voci francesi indem-niser e indemnite. Ma è tanto tempo che vivono in Italia che oramai si sono accli-
      mato in tutti i dizionari, comprosa la Crusca.
      In derno: term. mar., dicesi della bandiera nazionale, annodata in mozzo, che lascia uno svolazzo di coda. Si alza come segnale di pericolo.
      Indice cefalico: i medici, gli antropologi, i filosofi distinguono i crani umani in due specie principali, quelli allungati (dolicocefali) e quelli tondi (brachicefali), senza tener conto delle divisioni intermedie. Ora il più sicuro criterio per determinare il tipo cranico,è dato dall' indice cefalico (o cranico se lo si ottiene su lo scheletro). Esso si trova così: si misura la larghezza trasversale del cranio, e moltiplicatala per 100. la si divide per la misura di lunghezza o diametro antero-posteriore. Il numero che risulta da questo rapporto è l'indice. Quando l'indice è 75 o meno, il cranio è dolicocefalo, quando è 83 ed oltre, brachicefalo.
      Indice (mettere all') : indice dei libri proibiti è l'elenco dei libri che la Chiesa Romana proibisce di leggere perchè contenenti dottrine erronee: da ciò la frase mettere all' indice per dire, mettere al bando, considerare come pessimo e riprovevole.
      In diebus illis : lat. in quei giorni. una volta!
      Indietro di scrittura : locuzione dialettale lombarda (indree de scrittura) c vale scarso di mente, poco perspicace, e anche essere allo scuro di qualche cosa.
      Indìgete: latinismo, indìges-getis — nativo del paese : attributo di Enea e degli Eneidi, progenitori, secondo la leggenda, dei Romani, e furono adorati come divinità: poi indigete valse ad indicare il nume tutelare e del luogo.
      Ma tu placavi, Indigete comune, Italo nume, i vincitori e i vinti.
      Carducci, Alle fonti del Clitumno.
      Indirizzo: per recapito, ricorda ai più severi puristi la voce francese adresse. Ma avvertesi che lo stesso Tommaseo è incerto se si debba chiamare francesismogiacché il suono e il senso sono italiani ». E ritenuta invece meno buona questa parola — nè 1' accoglie la Crusca — con valore di domanda, dimostrazione, pe-


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

   

Dizionario Moderno
Supplemento ai dizionari italiani
di Alfredo Panzini
Ulrico Hoepli Milano
1905 pagine 553

   

Pagina (273/586)






Cauchmar Baccanali Irae Vira Giovenale Italia Crusca Chiesa Romana Enea Eneidi Romani Indigete Italo Clitumno Tommaseo Crusca