Dizionario Moderno di Alfredo Panzini

Pagina (222/586)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

      Fol
      — 189 —
      Fonla folie, spocio in unione col verbo amare. Boccaccio, Nov. II, g. VI : « Senza misura della rema s'innamorò ». Volendo conservare materialmente la locuzione, più corrotto sarebbe : sino alla follia.
      Follia morale: V. Pazzia morale.
      Folpo : così, mercè contrazione e corruzione popolaro. a Venezia e ,su le rive occidentali dell' Adriatico, chiamansi i ;polipi, specie di pesci (celenterati atti-nozoi) dal corpo a sacco e con tentacoli ; cho, cotti, acquistavano un color rosso perso : cibo popolare, rozzo e saporito.
      Foncé : part. del verbo francese foncer, dal latino fundus — fondo : è usatissimo come aggettivo do' colori, in luogo delle voci nostre, scuro, cupo.
      Fondamenta: fem. pi., nome dato da antico, o tuttora rimasto a quelle vie di Venezia che corrono lungo un canale.
      Fondant: così sono chiamati alla francoso certi notissimi dolci assai fini, di composizione simile ai confetti, se non che le sostanze che li compongono sono molli o la loro proprietà consiste nello sciogliersi da sè, fondendosi (da ciò il nome) al calore della bocca.
      Fondeur: fonditore, ma nelle officine è spesso dell'uso la voce francese.
      Fondiaria: V. Fondo.
      Fondi di capanne: nel linguaggio degli archeologi così si chiamano certe cavità nel terreno, sparse di carboni spenti, selci lavorate, ossami ed altri avanzi di antichissima umana industria: vennero riconosciuti come fondi o pavimenti di rozze capanne edificate dall' uomo nelle antichissime età. Così li nominò G. Chierici di Roggio Emilia; e i francosi facendo nelle loro torre la stessa scoperta usarono la stessa frase: fond de cabane.
      Fondi segreti: lo sommo stanziate noi bilanci dolio Stato por quei sorvizi cho non debbono nè possono essere di publica ragione; che, se così fosso, sarebbero nulli. La voco acquistò cattivo sonso per il mal uso chc no fecero i ministri (compera di coscienze, di stampa, elezioni, sussidi agli amici, otc.). V. Fondo dei rettili.
      Fondo : più sposso al plurale per valori, assegnamento, stanxiamento, otc., è vocabolo ripreso dai puristi porchè talosignificato derivò dalla lingua francese. Lo stesso dicasi della locuzione Fondi publici (fr. fonds publics) per indicare tutti i valori dello Stato e specialmente i titoli che rappresentano il capitale del debito publico. Da fonds lat. fundus ~ podere, fondo, i francesi hanno formato l'aggettivo fonder che noi traducemmo in fondiario, onde i nuovi modi: Proprietà fondiaria, Tassa fondiaria, La Fondiaria, etc. che più italianamente si direbbe Proprietà territoriale, Tassa prediale come tuttora nobilmente dice il popolo in molte parti d'Italia.
      Fondo: « (fr. à fond), usasi per con impeto , vivamente, gagliardamente, profondamente, addentro, appieno, perfettamente, appuntino. Talora meglio sostituire un aggettivo, onde per carica a fondo (charge à fond) diremo carica impetuosa, viva, gagliarda; per guerra a fondo (guerre à fond), guerra accanita, sanguinosa, guerra fino allo sterminio. Volendo attenersi materialmente alla locuzione, meglio : sino al fondo ». Così il sig. Allan, op. cit. Ma oramai il modo è entrato nel torrente della lingua viva.
      Fondo dei rettili: locuzione creata da Bismarck in un suo discorso e usata nel gergo politico e giornalistico per indicare i fondi segreti nel loro peggior senso. Cfr. del resto la voce del gergo francese, lìep-tile: journaliste, page sur les fonds du gouvernement (prussien). Il lance son venin comme la vipere.
      Fondo perduto : dar danaro per una publica impresa a fondo perduto oppure acquistare o sottoscrivere azioni a fondo perduto, significa dare, acquistare o sottoscrivere senza pretesa di ricupero del capitale sborsato, o, a dir meglio, senza pretendere che chi ha ricovuto il danaro si obblighi alla restituzione del capitalo.
      Fondùa: spocio di frittata piemontese, fatta con spocialo formaggio dolce o tartufi. La parola fondita è trascrizione lot-torale dol franoeso fondite (rad. fondre-latino funderé) rr entremets au fromage et aux oeufs brouillés.
      Fonografo : dal greco fonos — suono o grafo — scrivo, che scrive il suono, nomo dato dal gonìalo olottricista americano


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

   

Dizionario Moderno
Supplemento ai dizionari italiani
di Alfredo Panzini
Ulrico Hoepli Milano
1905 pagine 553

   

Pagina (222/586)






Nov Pazzia Venezia Adriatico Venezia Fondo Chierici Roggio Emilia Stato Fondo Fondi Stato Proprietà Tassa La Fondiaria Proprietà Tassa Italia Bismarck Boccaccio Allan Cfr