Dizionario Moderno di Alfredo Panzini

Pagina (162/586)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

      — 129 —
      Deo gratias: ultima frase della messa, usata come saluto ed entrando nelle case. Ricorda Fra Galdino de' Promessi Sposi. Oggi è motto conservato talora dai religiosi, specie da' frati, questuanti, etc.
      De omnibus rebus et quibusdam aliis: di tutte le cose e di altre ancora, corruzione, popolarmente lepida, del motto de omni re scibili et de quibusdam aliis. Del quale la prima parte è il titolo inesatto, riportato dal Voltaire della XI dello novecento tesi sostenute in Roma nel 1486 da Pico della Mirandola : Ad omnis sci-bilis investigationem et intellectionem. La seconda parte è un'aggiunta ironica dello stesso Voltaire.
      Deperimento: V. Deperire.
      Deperire: secondo etimologia vorrebbe per noi dire perire del tutto = de-pereo, latino. Noi invece usiamo la parola in forza di cominciare a perire, tanto in senso morale che fisico. Secondo i puristi tale senso è tolto dal francese deperir = pencher vers sa fin, étre en voie de destruction, detto dell'organismo, della salute, degli stabili, delle cose. Così dicasi della parola deperimento, fr. dépé-rissement. Certo non mancano verbi nostri, peggiorare, andar a male, guastarsi, scadere, etc. Ma siamo al solito caso della parola unica, chiara, precisa.
      Depilatòrio: fr. dépilatoire: preparati farmaceutici contenenti sostanze caustiche, usati per determinare la caduta di quei peli, specio del volto muliebre e delle mani che tolgono bellezza, essendo ove essor non devono. Dai latini, osservatori di tali mundizie, era detto psilothrum, gr. 'I'iAoìùqov : dagli ebrei, merdocco.
      Deplorabile: V. Deplorare.
      Deplorato : V. Deplorare.
      Deplorare: verbo latino cho vuol dire piangere, dolersi grandemente. Questo verbo oggi è molto usato con valoro nuovo e racchiudo un curioso sonso di eufemismo o attenuazione o di compatimento por lo umano miserie, così che spesso ò usato in vece di biasimare, condannare, verbi troppo rocisi o crudi. Così ad es. alouni deputati cho furono impegolati in alcuno loscho operazioni di una già Banca Romana, sono somplicomento dei deplorati.
      A. I'anzini, Supplemento ai Dixiomri italiani.
      Insomma ciò che si condanna in un uomo di condizione comune, in un personaggio qualificato e ragguardevole si deplora. La cosa non è molto democratica, ma è umana. Usato è pure l'aggettivo deplorabile per biasimevole, bruito, sconcio, mentre per noi deplorabile significa luttuoso, degno di pietà, di pianto. È manifesto l'influsso del déplorable francese in cui talvolta il concetto del rincrescimento si congiunge al biasimo.
      Deportare : esilio perpetuo con perdita di diritti civili, fuori del territorio continentale di Francia, onde le frasi: subir la déportation; Étre condamné à la dé-portation, etc. Ciò secondo il codice di Francia, onde le parole déporter, déportation, déporté, parole di origine latina (de-portare) ma che in questo speciale senso noi togliemmo dalla lingua francese. All' Italia mancava anche la cosa : cioè non la materia prima meritevole di deportazione che anzi abbondava nè oggi sarebbe manchevole, ma territori extracontinentali, colonie, etc., codici e leggi nostre, non essendo nazione, relegare.
      Deportato: V. Deportare.
      Deportazione: V. Deportare.
      Depravazione : dal lat. de e pravus = pravo, malvagio : nel linguaggio medico indica quello stato anormale nel quale i desideri dei sensi sono pervertiti. Es. depravazione del gusto, dell'olfatto, etc.
      De Profundis: primo parole del salmo CXXIX, che è il sesto dei sette salmi della penitenza, e si canta negli uffici funebri : « Dal profondo ho gridato a to, Signore, Signore, odi la mia voce! ».
      Depurativo: dicesi in medicina di que' farmaci che si reputano adatti a liberaro gli umori del corpo umano da' loro elomenti maligni e patogeni. La medicina odierna non nutro, corno l'antica, troppa fiducia in simili curo.
      Deragliamento: V. Deragliare.
      Deragliare: verbo assai comuno in voce di fuorviare, uscire dalle rotaie. Rail è voco ingloso e significa sbarra, rotaia, onde rail-way ~ la ferrata. Ma a noi il vorbo più probabilmonto provonno dal dè-railler o, moglio, dérotiler franceso. Benché vooabolo assai usato, esso entra nelo


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

   

Dizionario Moderno
Supplemento ai dizionari italiani
di Alfredo Panzini
Ulrico Hoepli Milano
1905 pagine 553

   

Pagina (162/586)






Fra Galdino Promessi Sposi Voltaire Roma Pico Mirandola Voltaire Deperire Aoìùqov Deplorare Deplorare Banca Romana Supplemento Dixiomri Francia Francia Italia Deportare Deportare Profundis Deragliare