Dizionario Moderno di Alfredo Panzini

Pagina (86/586)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

      ho perduto una bòccola. , Bòccola dicesi anche quel cerchio di ferro di cui si riveste l'interiore del mozzo delle ruote.
      Bochinista: V. Bouquiniste.
      Bock: in ted. significa becco, caprone. È chiamata bock-bier, la birra nuova che si spilla d'inverno o di marzo e però è più gustosa e pregiata. Passando dal contenuto al contenente, bock indica altresì il bicchiere, però soltanto in francese e talora da noi come da esempio: suggellammo la nostra amicizia con alcuni bock. Il rapporto fra i due sensi disparati della parola bock è spiegabile o come insegna di questa birra, o perchè rende i bevitori vivaci come capri. Etimologie, però, mal sicure.
      Bodino: V. Boudin.
      Boètta : il pacco grosso del tabacco. Voce dialettale subalpina: fr. boite.
      Boheme : nel suo primo senso significa zingaro, boemo, che vive sciolto da legami di leggi, girando il mondo incurante del domani. La lingua francese applicò questa parola all'artista spensierato, innamorato della sua arte, indocile per natura (e talvolta per progotto) delle convenienze, ribelle alle convenzioni sociali. Scapigliato, scapigliatura, goliardo son le parole nostre corrispondenti. Arrigo Murger, parigino (1822-61) in un suo patetico libro Scenes de la vie de Bohème rese universale questo nome e vi diede valore letterario.
      Bohémienne: specie di ballo affine alla mazurca.
      Boicottaggio: V. Boicottare.
      Boicottare : dall' ingl. boycott cioè congiurare contro qualcuno rifiutando ogni rapporto di compra e vendita : interdire. Metodo di lotta politica e commerciale praticata primamente dai Land-Leaguers in Irlanda. 11 capitano Boycott fu prima e notabile vittima del sistema : da esso il nome alla cosa. La voce è puro estesa al fr. boycottcr, todesco boylcottieren.
      Botte : scatola, è voce francoso, usata, specio so vi si annette l'idea di eleganza o di finezza, come per dolci, profumi, confetti, etc. Botte si ritiene derivato dal basso latino buxis, gr. pyxos r~. bossolo, conni a dire scatola di bossolo. La nostravoce busta, che abbia la stessa origine? V. box e Zambaldi, op. cit., Bosso.
      Botte à surprise: così chiamano i francesi quel balocco formato di una scatola da Cui, aprendo, balza una molla con un terribile pupazzo. Nel senso metaforico, nel quale è usata non raramente, noi abbiamo la parola spauracchio, e se si vuole bau-bau, spaventa passeri.
      Bojardo : nome dato agli antichi nobili della .Russia, della Transilvania e delle Provincie Danubiane. In russo è boiarin, ma oggi è parola di mero valore storico.
      Bolero : da bolero — danzatore, in ispa-gnuolo indica una musica e un ballo nazionale di Spagna. Il bolero è caratteristico per il ritmo particolare, a tre tempi ; s'accompagna alla chitarra e al suono delle nacchere ed è danza assai molle e vivace. Bolero è pur voce francese. Bolero nel linguaggio della moda è anche chiamato una foggia di cappello muliebre o, meglio, da giovanetta, semplice, piano e rotondo, con l'ala rialzata sino all'altezza del cocuzzolo, forse così detto dal cappello spa-gnuolo usato nel bolero.
      Bolla: propriamente il sigillo rotondo che porta da un lato S. Pietro e S. Paolo dall'altro il nome del Papa, con cui la Cancelleria Papale contrassegna i rescritti del Pontefice. Con questo nome sono chiamate le lettere del Papa, con forza di decreto, nelle quali si tratta di materia dogmatica, religiosa o anche politica. V. Breve.
      Bolletta: nel Bolognese, nell'Emilia, in Romagna questa voce è usata nella locuzione essere in bolletta e non significa propriamente nè sempre miseria ma più spesso quello stato di mancanza di pecunia cho è cosa comune a studenti, artisti, gente spendereccia. Corrispondo all'altra frase essere al verde.
      Bollito: sostantivo, invoco di lesso che a taluno pare così elegante, è ritenuta voco non buona conio quella cho proviene dal francoso boulli.
      Bollo : noi diciamo indifL'orontomonte carta da bollo e carta bollata. Osserva il Rigutini cho la seconda forma è proferibile alla prima, giacché carta da bollo significherebbe caria che deve essere bollata.


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

   

Dizionario Moderno
Supplemento ai dizionari italiani
di Alfredo Panzini
Ulrico Hoepli Milano
1905 pagine 553

   

Pagina (86/586)






Bòccola Bouquiniste Boudin Murger Scenes Bohème Boicottare Land-Leaguers Irlanda Boycott Zambaldi Bosso Russia Transilvania Provincie Danubiane Spagna S. Pietro S. Paolo Papa Cancelleria Papale Pontefice Papa Breve Bolognese Emilia Romagna Rigutini Voce Arrigo Pietro Paolo