Dizionario Moderno di Alfredo Panzini

Pagina (38/586)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

      AccAcc
      abitudini dei singoli eruditi e studiosi, dall'influsso regionale. Es. èsile ed esile, regime e regime, diruto (nell'uso) e dìruto secondo etimologia (dìrutus). (Es. le mura dìrute di Lodi fuggono, Carducci, su l'Adda). Aggiungi le parole col gruppo fonetieo br, che in prosa sono per lo più sdrucciole, in poesia possono essere fatte piane, come lùgubre e lugubre, tenebre e tenèbre, pàlpebra e palpebra etc. Quale il rimedio? Fare un vocabolario di queste parole? un vocabolario dentro un vocabolario ? Ciò è un assurdo. E anche lo potessi e volessi, donde mi verrebbe l'autorità per fissare cotesti accenti? A me basta avere proposta, eome viva ed evidente, la difficoltà della questione ed il male. Le questioni linguistiche possono interessare gli studiosi solo quando da prima esse interessano la nazione. So no è lavoro vano ed accademico. Così io credo. Certo un congresso ed un voto di persone autorevoli, seguito ed obbedito da giornali, libri, tipografie, scuole, (per quel che valgono) scritte publiehe, riviste etc., in cui volonteroso fosse l'accordo di insistere con l'accento su queste parole incerte, riuscirebbe molto efficace e forse contribuirebbe a fissar l'uso. Ma per ottenere cotesto bisognerebbe prima che i dotti si accordassero, o poi che i giornali (eome quelli che hanno più presa nel publico) eseguissero ubbidienti. Due cose del pari difficili. Altro rimedio sarebbe quello di imitare la grafia spagnuola (oh, calunniata Spagna!) la quale pone l'accento sulle parole non piane. Tanto per concludere giova notare come il Petrocchi, con buon successo e buon criterio, nei suoi dizionari adottò l'accento per tutte le parole sdrucciole o bisdrucciole. 11 Polacco presso l'IIoeplipu-blicò un'edizione della Divina Commedia, accentando le parole dubbie : qualche libro con gli accenti, si va stampando. Ma anche in ciò occorre prudenza, giacché si rischia di metter 1' empiastro dove non c'è il male. Cho bisogno, ad esempio, il signor Corrado Ricci avoa di metter l'accento sul titolo d'un suo volume Rinàscita. Chi mai avrobbe letto Rinascita? Capisco cho sono questioni dove è facilo ossero colto in contraddiziono, dove loproposte sono varie appunto perchè manca il mezzo vero e primo : l'amore all'idioma natio, che dev'essere sentito dall'intera nazione e non solo da quei pochi (infelici!) che fanno onesta professione di lettere. Un dizionario di pronuncia delle parole incerto è questo: Regola per la pronuncia della lingua italiana compilata sulle opere dei più recenti filologi da Alberto Buscaino Campo. Trapani, Tip. Modiea-Eomano, 1875. Esso può servire anche per conoscere come vadano d'accordo fra loro i vocabolaristi.
      Accessit: 8a persona del passato del verbo latino accedere — avvicinarsi, appressarsi, dunque si avvicinò. Voce usata in Francia e talvolta anche da noi nel linguaggio scolastico ed accademico per indicare coloro fra i candidati che sono promossi, accostandosi ai primi, ai premiati. Press'a poco eome promozione.
      Acciaierìa: neol. per indicare i grandi stabilimenti metallurgici ove si lavora l'acciaio. Es.: L'acciaieria di Terni.
      Accidentato : come agg. di terreno, ineguale, ondulato, è francesismo manifesto, assai in uso, ma anche assai brutto. Cfr. Dante, Purg. VII, 70: Fra erto e piano era un sentiero a sghembo e Inf. IX, 115: tutto il loco varo.
      Acclimatare: per assuefare, abitualo al clima è voce riprovata da' puristi come gallicismo: acclimater e acclimatation. La Crusca ha acclimare, da clima italiano e non da climat fr. Ya bene ! Ma tanta è la forza dell'uso nelle parole che ben pochi, io penso, usano la voce buona. 11 Petrocchi accoglie ambedue le voci. Acclimatazione e giardino di acclimatazione, dove piante esotiche ed animali d'altri paesi vivono o si propagano mercè arto e cure speciali. Per mio conto posso notare come in veco delle due vooi buone si vadano introducendo lo parole acclima-tizzare e acclimatixxaxione. Se i puristi avessero sugli italiani tanto influsso quanto i duo suffissi izzare, izx azione, la lingua nostra sarebbe la più pura del mondo.
      Acclimatazione: V. Acclimatare.
      Acclimatizzare : V. Acclimatare.
      Accomandante: V. Accomàndita.


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

   

Dizionario Moderno
Supplemento ai dizionari italiani
di Alfredo Panzini
Ulrico Hoepli Milano
1905 pagine 553

   

Pagina (38/586)






Lodi Carducci Adda Spagna Petrocchi Polacco IIoeplipu-blicò Divina Commedia Corrado Ricci Rinàscita Rinascita Regola Alberto Buscaino Campo Tip Francia Terni Purg Fra Inf Crusca Petrocchi Acclimatare Acclimatare Accomàndita Fare Trapani Voce Cfr Dante