Nuovi ricordi arabici su la di Michele Amari

Pagina (57/149)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

      '( GOG )
      done » 1 [suddetti] hanno costituito Iddio a vigile sopra loro [azioni] e basta che Iddio sia testimone e tenga il conto (2).
      Sono [state fatte di questa scrittura] due copie , con 1' aiuto di Dio eh' ei sia lodato. Avvi la postilla « Leccanozze » al suo posto (3); e sta bene la data scrittavi, cioè giumadi secondo, corrispondente all' agosto dell' anno cinquecentottantaquattro.
      (Soscritta con 1' 'aldma) Regge ogni cosa Iddio glorioso e possente (4).
      IH.
      Estratto dalla Cronaca di Kelaun sultano d'Egitto e trattato di pag. ii Genova con quel principe (5).
      Narrazione della pace de' Gsnovesi. Abbiam già narrato che un genovese, per nome Benedetto Zaccaria, s'impadronì di Tripoli
      (,') Tolto dal Corano XLVIII. 10. L'intero verso dice così : Coloro che si giurali fede, veramente la giurano a Dio: la man di Dio (sta) su le lor mani. Onde chi violerà il patto noi violerà che a danno suo proprio; e chi compirà il (patto) giurato, si che Noi gli daremo un gran guiderdone. Una variante porta « Ei gli darà gran guiderdone ».
      (2) La frase « Iddio vigila sopra loro » è tolta dal Corano IV. 1. Quella « Basta iddio a tenere il conto » dallo stessa libro , IV. 7. e XXXIII. 39.
      3) E veramente questo nome è scritto in interlinea tra la seconda riga del testo arabico e la prima della traduzione interlineare; se non che in quel luogo si legge correttamente L»k»nH.f e qui in fine IAkùnis con manifesto errore nel-I' accento.
      Nella parafrasi latina si dà una trascrizione di questo 'aldma che non ini sembra esatta ed una traduzione eh' è assolutamente erronea.
      (3) 11 testo, cavato dal prezioso codice di Parigi Supplement arabe 8io (un lenipo Saint Germain des Prés 118 bis) fu pubblicato da M. De Sacy, insieme con gli altri documenti di Genova, nel citato voi. XI delle Notices et Extraits dea Mss. ecc. con traduzione francese.
      Avvertasi che la traduzione latina, trovata dal Sacy nell'Archivio di Genova e stampata nello stesso libro a pag. 34 segg., fu data poi nei Monumenta Ilistoriar Patriae fLiber Juriitm lirip. Gen. II. 243 segg.) ed ora collazionata col Liber Ju~ riton duplieahts si ristampa a suo luogo nella seconda parte del presente volume.


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

   

Nuovi ricordi arabici su la storia di Genova
di Michele Amari
pagine 149

   

Pagina (57/149)






Iddio Iddio Dio Soscritta Regge Iddio Cronaca Kelaun Egitto Genova Gsnovesi Benedetto Zaccaria Tripoli Tolto Corano XLVIII Coloro Dio Dio Corano IV IAkùnis Parigi Supplement Saint Germain Prés De Sacy Genova Notices Extraits Mss Sacy Archivio Genova Monumenta Ilistoriar Patriae Liber Juriitm Liber Ju